CAT ESP ENG FR

CAT. – L’existència de dues zones de cultiu propicià l’aparició d’edificis agrícoles en els dos entorns. En l’àmbit més proper al castell-monestir, adossats a la balma i orientats a migdia, s’hi localitza l’antic edifici dels masovers, un assecador de productes agrícoles i magatzem. Darrere de l’antiga masoveria s’hi localitza l’antic cementiri dels frares franciscans (s. XVI-XIX). Tots aquests espais foren reordenats a partir de l’any 1908 per Eduard Toda i estigueren en ús fins als anys 70.

A la zona situada vessant avall, a l’anomenat Hort dels Frares, també s’hi localitza un mas amb una bassa annexa, en un espai on l’abundància d’aigua permetia obtenir més rendiment dels conreus, que és on es concentrava la producció més gran dels horts.

 

ESP. – La existencia de dos zonas de cultivo propició la aparición de edificios agrícolas en ambos entornos. En el ámbito más cercano al castillo-monasterio, adosados a la cueva y orientados a mediodía, se encuentra el antiguo edificio de los masoveros, un secador de productos agrícolas y almacén. Detrás de la antigua masía se encuentra el antiguo cementerio de los frailes franciscanos (siglo XVI-XIX). Todos estos espacios fueron reordenados a partir del año 1908 por Eduard Toda y estuvieron en uso hasta los años 70.

En la zona situada más abajo en la vertiente, en el llamado Hort dels Frares (huerto de los frailes), también hay una masía con una balsa anexa, en un espacio donde la abundancia de agua permitía obtener más rendimiento de los cultivos, que es donde se concentraba la mayor producción de los huertos.

 

ENG. – The existence of two cultivation areas led to the construction of agricultural buildings in both environments. In the area closest to the castle-monastery, attached to the rock shelter and facing south, is the old farmhouse, a drying hut for agricultural products and a storage area. Behind the farmhouse is the old cemetery of the Franciscan friars (XVI-XIX c.). All these spaces were rearranged after 1908 by Eduard Toda and were in use until the 1970s.

In the area further down, in the so-called Hort dels Frares (friars’ vegetable garden), is another farmhouse, with an adjoining pond. This is where most of the vegetable garden production took place, as the abundance of water here meant greater crop yields.

 

FR. – L'existence de deux zones de culture a entraîné l'apparition de bâtiments agricoles dans les deux zones. Dans la partie la plus proche du Château monastère, adossée à la grotte et orientée vers le sud, se trouve l'ancien bâtiment des fermiers, un séchoir à produits agricoles et un entrepôt. Derrière la vieille ferme, se situe l'ancien cimetière des frères franciscains (XVIe - XIXe siècle).

Tous ces espaces ont été réaménagés en 1908 par Eduard Toda et étaient encore utilisés dans les années 1970.

Dans la zone située en aval, appelée Hort dels Frares (potager des frères), on trouve également une ferme avec un bassin attenant, dans une zone où l'abondance d'eau permettait d'obtenir un meilleur rendement des cultures, lieu de concentration de la plus grande production des vergers.